контроль почуттів та французька мова
колись я перекладала на французьку фразу "я за тобою сумую". мені здавалося, що це має бути по аналогії з англійською "i miss you". є я і є моє почуття: мені не вистачає людини. від першого обличчя.
але я зіштовхнулася з іншим - у французькій версії цієї фрази займенника "я" взагалі немає. "tu me manques" - де "tu" - це "ти", "me" - "мене", "manque" - "нестача" коли говорити про людину це про сумування). дослівно переклад міг би звучати як "ти мене сумуєш"/"ти викликаєш у мені сумування". як я не намагалася, я не знайшла можливості знайти варіант цієї фрази від першого імені.
нещодавно я натрапила на пояснення. там був ще приклад з фразою "я це впустив". у французькому варіанті це "Ça m'a échappé" - буквально: "воно вислизнуло в мене". але тут є альтернативи.
так, не в усіх випадках. можна від себе сказати "мені сумно/радісно", чи "я люблю". інколи можна знайти альтернативи. але є випадки без них. з фразою "я за тобою сумую" альтернатив немає. може я ще щось відкрию для себе. чи воно відкриється для мене?
то що, логіка якраз таки в перекладанні відповідальності? в поясненні, на яке я натрапила, про це сказали як про те, що ти просто перестаєш бути хазяїном своїх почуттів. ти нічого не вирішуєш. ніби ти стаєш заручником своїх почуттів та дій. почуття "трапилося", "прийшло".
це якось мені перегукується з тим, що "людина" французькою "personne" і водночас, коли ти хочеш сказати, що нікого не немає, ти кажеш те саме слово "personne". чому? тому що ми взагалі нічого не значимо у цьому світі?... ахаа
і от я думаю про те, коли говорять про контроль своїх почуттів і співставляю. якщо ти не хазяїн своїх почуттів, не ти їх створюєш, а вони в тебе виникають - то як ти будеш це контролювати? це не в твоїй владі.
і в цьому є доля істини. бо ми дійсно свідомо не контролюємо своїх почуттів. контролюємо дії, слова, можна навіть навчитися контролювати свої думки.. але ми не можемо контролювати свої почуття, коли вони вже виникли. ми можемо хіба що діяти превентивно, і то, це не завжди допомагає. всього не передбачиш.
і в цьому є певний відчай. безвихідь.
і є своя краса.
інколи ми щось робимо і щось стається в результаті.
а інколи просто з нами щось стається.


Коментарі
Дописати коментар